Te Kete Ipurangi Navigation:

Te Kete Ipurangi
Communities
Schools

Te Kete Ipurangi user options:


Senior Secondary navigation


RSS

French context elaborations

Section menu

Achievement objectives

AOs: L6

AOs: L7

AOs: L8

Chinese

Cook Islands Māori

French

Gagana Sāmoa

German

Japanese

Spanish

Tongan

Vagahau Niue

NZSL

Strands:

Assessment for qualifications:


You are here:

French L8: Context elaborations

Students are expected to engage with and respond clearly and critically to a variety of extended texts, including authentic texts (those not created or modified specifically for language learners). They are expected to use the language more variably (flexibly) and with greater effectiveness (fitness for purpose and appropriateness), at times in sustained interactions and extended texts. They are expected to explore the views of others, develop and share personal perspectives, and justify, support, or challenge ideas and opinions in different situations and on matters that are beyond their immediate experience. In all their output, it is expected that students will use their developing knowledge of linguistic and cultural forms to help them create meaning.

The following context elaborations are examples for teacher guidance only. They should not be used as assessment tools.

Example 1: Finding that first job

Glossary

les tranches d’âge — different age groups

rémunérer — to be paid

précarité — insecurity

Le premier emploi: Mission impossible?

Le taux de chômage des jeunes Français actifs (non-scolarisés) de 15 à 29 ans est un des plus élevés en Europe. La raison principale? On parle d’une période économiquement difficile qui affecte toutes les tranches d’âge. Mais à cela s’ajoute une raison plus spécifique aux jeunes: le manque d’expérience, ou plutôt l’insistance de la majorité des employeurs à exiger une expérience. Pas d’emploi sans expérience. Mais comment avoir de l’expérience sans emploi? Il existe des formations en alternance (études et expérience en entreprise) mais elles ne sont pas possibles pour tous et n’existent pas dans tous les domaines.

Bien qu’ils soient moins bien rémunérés et qu’ils bénéficient de moins de protection sociale que leurs aînés, trouver un emploi reste un parcours du combattant pour les plus jeunes, condamnés aux stages à répétition, souvent non-rémunérés, à l’intérim et à des périodes de précarité plus ou moins longues. En effet, entre chaque CDD (contrat à durée déterminée) qui ne dure souvent pas plus de deux ou trois mois, ils connaissent de longues périodes de chômages non-payées.

La longueur des études n’est pas le seul paramètre dans l’obtention d’un emploi, les différentes filières n’ont pas toutes les mêmes débouchés et certaines suscitent plus d’intérêt des employeurs que d’autres. Les besoins d’une société en constante évolution changent vite. Vers quels métiers se diriger? On comprend l’angoisse des jeunes à l’entrée de ce labyrinthe des formations offertes. Comment savoir lesquelles ouvriront la porte vers non seulement un emploi, mais un emploi stable, qui puisse assurer leur autonomie financière et l’indépendence auxquelles tant de jeunes aspirent?

From Bourdai, D. et al. (2008) Elan Oxford: OUP

Context and text type

Article referring to the difficulty young people in France have in getting their first job.

Text type

Expository article. Receptive.

Observations a student might make concerning:

Information, ideas, and opinions communicated in the text

The newspaper article follows the format of an expository text: headline, opening statement identifying the topic or problem, body, conclusion.

Language is used in a variety of ways to present the information. For example, brackets are used to highlight a category, and numerals are used for numbers instead of words as they are more immediately accessible to the reader:

  • Le taux de chômage des jeunes Français actifs (non-scolarisés) de 15 à 29 ans est un des plus élevés en Europe.

The writer presents the topic in general terms and then narrows the focus to the young people in question, using language typical of expository writing:

  •  Mais à cela s’ajoute une raison plus spécifique aux jeunes …

A clever headline, Mission Impossible?, is used to grab the reader’s attention.

The writer uses an indirect question to conclude the article. This technique highlights the impossibility of knowing who to ask directly, thus reinforcing the sense of helplessness:

  • Comment savoir lesquelles ouvriront la porte vers non seulement un emploi, mais un emploi stable, qui puisse assurer leur autonomie financière et l’indépendance auxquelles tant de jeunes aspirent?

How the writer explores the views of others

The writer alludes to the views of others:

  • On parle d’une période économiquement difficile qui affecte toutes les tranches d’âge.

The writer uses techniques such as rhetorical questions:

  • Mais comment avoir de l’expérience sans emploi? Vers quels métiers se diriger? to stimulate a response from the reader before proceeding to give their own response.

By concluding with an expression of helplessness, the writer invites readers to think of possible solutions to the problem in question.

How the writer develops and shares personal perspectives

The writer introduces and develops a theme, giving the reader facts rather than opinions:

  •  Il existe des formations en alternance (études et expérience en entreprise) mais elles ne sont pas possibles pour tous et n’existent pas dans tous les domaines.

The writer concludes with a series of questions, both direct and indirect, using language designed to stir readers’ emotions:

  • Vers quels métiers se diriger? … Comment savoir lesquelles ouvriront la porte vers non seulement un emploi, mais un emploi stable, qui puisse assurer leur autonomie financière et l’indépendance auxquelles tant de jeunes aspirent?

How the writer justifies their own ideas and opinions

The writer gives examples of the difficulties that young people encounter in finding a regular job:

  • trouver un emploi reste un parcours du combattant pour les plus jeunes, condamnés aux stages à répétition, souvent non-rémunérés, à l’intérim et à des périodes de précarité plus ou moins longues.

How the writer supports or challenges the ideas and opinions of others

The writer offers a balanced overview of the issues. Readers are likely to agree with rather than be challenged by statements such as:

  •  La longueur des études n’est pas le seul paramètre dans l’obtention d’un emploi, les différentes filières n’ont pas toutes les mêmes débouchés et certaines suscitent plus d’intérêt des employeurs que d’autres.

How lingusitic meaning is conveyed across languages

The word labyrinthe is used as a metaphor. The concept of 'labyrinth' is known across many languages.

Use of sigles (acronyms) is specific to each language: entre chaque CDD (contrat à durée déterminée). While CDD has been explained in this text, it is not usual for acronyms to be explained in texts prepared for French readers.

The word stage (meaning 'course') is quite different from the English 'stage' and its various meanings.

The meaning of the word actif (working, employed) in this context can be compared with the meanings of the English word 'active' as used in different contexts.

How language is used in the text to express cultural meanings

The heading Mission Impossible? comes from TV and has specific connotations. Its use as a question is designed to invite a response from the reader.

The expression protection sociale is equivalent to our 'social welfare' or '(unemployment) benefit'. The use of protection in French is worth investigating for its use and meanings in different contexts, and the values it encapsulates.

Opportunities for developing intercultural communicative competence

Investigate whether New Zealand employers offer better employment opportunities for young people (15–29 years) than employers in France.

Explore the question 'Les besoins d’une société en constante évolution changent vite. Vers quels métiers se diriger?' Is this also an issue for New Zealanders? What might New Zealand students say about their career and job prospects if communicating with French students of a similar age?

Last updated October 3, 2013



Footer: